 |
richamathur's Blog
Poetry
available in: (original) | | | | | | | | |
|
FREEDOM
I never felt this way before
I never felt this light weighted before,
Like a feather; I am free…
Free to fly in this wind,
And cherish to be the king pin
I am in love, with the chirping of birds
Sky’s painting with black, blue and grey color
all for me is God’s love.
This musical wind makes me sing
A song that have been written long back
But waited for the perfect octet,
He blessed me with rain
this drained away all my pain;
Each drop of rain bought new smile and hope
Gave me the courage to fight and never take a hop
They asked me not to get wet
Coz I may catch cold and take a set back.
“You see me wet!
I see me completely dried up
And all the sorrow and pain just like this rain have been drained up.”
I never felt this way before
I never felt this light weighted before,
Like a feather; I am free…
Free to fly in this wind,
And cherish to be the king pin
Once seems to be an endless road,
today seems to be the path to reach my goal
Once seems to be the cactus near road
Today seems to be the flower with beautiful escort.
I can fly, I can fly
I always said this to me
Today I am flying without any worries
Saying out loud I have found ME!
Poésie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La LIBERTÉ
I n'a jamais senti cette manière avant que
je n'aie jamais senti cette lumière pesée avant,
comme une plume ; Je suis… libre
libre pour voler en ce vent,
et aime être la goupille de roi que
je suis dans l'amour, avec le gazouillement de la peinture
du ciel d'oiseaux avec noir, bleu et la couleur grise
toute pour moi est l'amour de Dieu.
Ce vent musical m'incite à chanter
la chanson d'A qui ont été écrits le long dos
mais attendus l'octet parfait,
il m'a béni avec la pluie que
ceci a vidangé loin toute ma douleur ;
Chaque goutte de pluie a acheté le nouveau sourire et l'espoir
m'a donné le courage de combattre et ne jamais prendre un houblon qu'
ils m'ont demandés de ne pas obtenir Coz
humide je peux attraper le froid et rapporter un ensemble.
« Vous me voyez mouiller !
Je vois que je complètement a séché vers le haut
et toutes douleur et douleur juste comme cette pluie ont été vidangées vers le haut. »
Je n'ai jamais senti cette manière avant que
je n'aie jamais senti cette lumière pesée avant,
comme une plume ; Je suis… libre
libre pour voler en ce vent,
et aime être la goupille de roi
semble une fois être une route sans fin,
semble aujourd'hui être le chemin pour atteindre mon but
semble une fois être le cactus près de route
semble aujourd'hui être la fleur avec la belle escorte.
Je peux voler, je peux voler
I toujours dit ceci à moi
aujourd'hui que je vole sans tout inquiète
dire que dehors fort je m'ai trouvé !
Poesía
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La LIBERTAD
I nunca sentía esta manera antes de que
nunca sintiera esta luz cargada antes,
como una pluma; Estoy… libre
libre volar en este viento,
y acaricio para ser el perno de rey que
estoy en amor, con gojear de la pintura
del cielo de los pájaros con negro, azul y el color gris
todo para mí es amor del dios.
Este viento musical hace que canta
la canción de A que se ha escrito la parte posteriora larga
pero se ha esperado el octeto perfecto,
él me bendijo con lluvia que
éste drenó lejos todo mi dolor;
Cada gota de la nuevas sonrisa y esperanza compradas lluvia
me dio el valor de luchar y nunca de tomar un salto que
pidieron que no consiguiera Coz
mojado puedo coger frío y tomar un sistema detrás.
¡“Usted me ve mojar!
Veo que se secó totalmente para arriba
y todo el dolor y dolor apenas como esta lluvia se ha drenado para arriba. ”
Nunca sentía esta manera antes de que
nunca sintiera esta luz cargada antes,
como una pluma; Estoy… libre
libre volar en este viento,
y acaricio para ser el perno de rey
me parezco una vez ser un camino sin fin,
me parezco hoy ser la trayectoria para alcanzar mi meta
me parezco una vez ser el cacto cerca de camino
me parezco hoy ser la flor con el acompañamiento hermoso.
¡Puedo volar, yo puedo volar
I siempre dicho esto a mí que
estoy volando hoy sin cualquier me preocupo
decir que hacia fuera me he encontrado ruidosamente!
Poesia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La LIBERTÀ
I non ha ritenuto mai questo senso prima che
non ritenessi mai questa luce appesantita prima,
come una piuma; Sono… libero
libero volare in questo vento
e sono per essere il perno che di re
sono nell'amore, con stridere della pittura
del cielo degli uccelli con nero, blu ed il colore grigio
tutto per me è amore del dio.
Questo vento musicale lo incita a cantare
la canzone di A che è stato scritto la parte posteriore lunga
ma è stato aspettato l'ottetto perfetto,
lui lo ha benedetto con pioggia che
questo ha vuotato via tutto il mio dolore;
Ogni goccia di pioggia ha comprato il nuovo sorriso e la speranza
mi ha dato il coraggio combattere e non prendere mai un luppolo che
mi hanno chiesto di non ottenere Coz
bagnato potessi interferire il freddo e prendere un insieme indietro.
“Lo vedete bagnare!
Vedo che me completamente mi sono asciugato in su
e tutti i dispiacere e dolore appena come questa pioggia è stata vuotata in su. „
Non ho ritenuto mai questo senso prima che
non ritenessi mai questa luce appesantita prima,
come una piuma; Sono… libero
libero volare in questo vento
e sono per essere il perno di re
una volta sembro essere una strada infinita,
oggi sembro essere il percorso per raggiungere il mio obiettivo
una volta sembro essere il cactus vicino alla strada
oggi sembro essere il fiore con il escort bello.
Posso volare, io posso volare
la I sempre detta questo a me
oggi sto volando senza il qualsiasi preoccupo
dire che fuori lo ho trovato alto!
Poesie
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
FREIHEIT
I glaubte nie dieser Weise, bevor
ich nie diesem Licht glaubte, das vor belastet wurde,
wie eine Feder; Ich bin freies…
freies, in diesen Wind zu fliegen
und schätze, um der Königstift, den ich
in der Liebe, bin mit dem Zwitschern des Anstriches des Vögel
Himmels mit Schwarzem zu sein, blau und graue Farbe
alle für mich ist Liebe des Gottes.
Dieser musikalische Wind läßt mich A
Lied singen, das geschrieben worden, lange Rückseite aber
das vollkommene Oktett gewartet worden sind,
er segnete mich mit Regen, den
dieser weg alle meine Schmerz abließ;
Jeder Tropfen des Regens kaufte neues Lächeln und Hoffnung
gab mir den Mut, ein Hopfen zu kämpfen und nie zu nehmen, das
sie mich, baten nasses Coz nicht
zu erhalten, ich Kälte mich verfangen und einen Satz zurücknehmen kann.
„Sie sehen mich naßzumachen!
Ich sehe, daß ich vollständig oben und
alle sorge und Schmerz trocknete, gerade wie dieser Regen oben abgelassen worden sind. “
Ich glaubte nie dieser Weise, bevor
ich nie diesem Licht glaubte, das vor belastet wurde,
wie eine Feder; Ich bin freies…
freies, in diesen Wind zu fliegen
und schätze, um der Königstift zu sein
scheine einmal, eine endlose Straße zu sein,
scheine heute, der Weg zu sein, zum meines Ziels zu erreichen
scheine einmal, der Kaktus nahe Straße zu sein
scheine heute, die Blume mit schöner Eskorte zu sein.
Ich kann fliegen, ich kann fliegen
besagtes I immer dieses zu mir,
heute, das ich ohne irgendein mich sorge heraus
fliege daß sagen, loud ich MICH gefunden habe!
Poesia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A LIBERDADE
I nunca sentiu esta maneira antes que
eu nunca senti esta luz tornada mais pesada antes,
como uma pena; Eu estou… livre
livre voar neste vento,
e estimo para ser o pino que de rei
eu estou no amor, com chilrar da pintura
do céu dos pássaros com preto, azul e a cor cinzenta
toda para mim é amor do deus.
Este vento musical faz-me cantar
a canção de A que foi escrito a parte traseira longa
mas esperado o octeto perfeito,
ele blessed me com chuva que
este drenou afastado toda minha dor;
Cada gota da chuva comprou o sorriso novo e a esperança
deu-me a coragem lutar e fazer exame nunca de um hop que
pediram que eu não começasse Coz
molhado eu posso travar o frio e fazer exame de um jogo para trás.
“Você vê-me molhar!
Eu v que eu secou completamente acima
e todo o sorrow e dor apenas como esta chuva foi drenada acima. ”
Eu nunca senti esta maneira antes que
eu nunca senti esta luz tornada mais pesada antes,
como uma pena; Eu estou… livre
livre voar neste vento,
e estimo para ser o pino de rei
pareço uma vez ser uma estrada infinita,
pareço hoje ser o trajeto para alcançar meu objetivo
pareço uma vez ser o cacto perto da estrada
pareço hoje ser a flor com escolta bonita.
Eu posso voar, mim posso voar
I sempre dito isto a mim
hoje que eu estou voando sem algum preocupo
dizer que para fora ruidosamente eu me encontrei!
Poesi
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
FRIHET
I klädde med filt aldrig, för jag
klädde med filt denna som aldrig vägdes för lätt, gillar
hitåt en fjäder; Lindar cherish fria…
fria för förmiddag I att flyga i detta
och för att vara konungen klämmer fast
I-förmiddagen som är förälskad, med kvittra av fågel
sky'sens målning med svarten, blått, och grå färg färgar
alla för mig är gud förälskelse.
Denna musikal lindar makes mig songen
för allsång A, som har varit skriftlig lång baksida
men väntat göra perfektoktetten,
honom välsignade mig med regnar
detta tömde allt mitt smärtar bort;
Varje tappar av regnar köpt nytt leende, och hopp
gav mig kuraget att slåss, och aldrig att ta en flygtur
frågade de mig att att inte få blöta
Coz som jag kan fånga förkylning och ta en fastställd baksida.
”Ser du mig blöta!
Jag ser att jag torkade fullständigt upp
och alla sorg och smärtar rättvis något liknande som denna regnar har tömts upp. ”
Klädde med filt jag aldrig hitåt, för
jag klädde med filt aldrig denna som vägdes lätt för,
gillar en fjäder; Lindar cherish fria…
fria för förmiddag I att flyga i detta
och för att vara konungen klämmer fast
verkar en gång för att vara en ändlös väg,
verkar i dag för att vara banan som når mitt mål
verkar en gång, för att vara kaktusen nära vägen
verkar i dag för att vara blomman med den härliga eskorten.
Jag kan flyga, mig kan flyga
I som alltid är said detta till mig
i dag I-förmiddagen som flyger utan något bekymmer
ordstäv, ut högt som jag har funnit MIG!
Поэзия
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
СВОБОДА
iий никогда не чувствовала эту дорогу прежде чем
я никогда не чувствовал этот свет утяжеленный перед,
как перо; Я свободно…
свободно лететь в этот ветер,
и лелеяю для того чтобы быть штырем короля, котор
я нахожусь в влюбленности, с чирикать картины
неба птиц с черной, голубо и серым цветом
всем для меня будет влюбленность бога.
Этот музыкальный ветер делает меня спеть
песню a написало длиннюю заднюю часть
но ждало совершенный октет,
он благословил меня с дождем, котор
это стекло прочь полностью мою боль;
Каждое падение дождя купило новую усмешку и упование
дало мне смелость воевать и никогда не принять хмель, котор
они спросили, что я получил влажное
Coz я могу уловить холод и принять комплект назад.
«Вы видите, что я мочу!
Я вижу я вполне высушило вверх
и полностью скорба и боль как раз как этот дождь стекался вверх. »
Я никогда не чувствовал эту дорогу прежде чем
я никогда не чувствовал этот свет утяжеленный перед,
как перо; Я свободно…
свободно лететь в этот ветер,
и лелеяю для того чтобы быть штырем короля
раз кажется, что буду бесконечной дорогой,
сегодня кажется, что буду курсом для достижения моей цели
раз кажется, что буду кактусом около дороги
сегодня кажется, что буду цветком с красивейшим сопроводителем.
Я могу лететь, я могу лететь
I всегда сказанное это к мне
сегодня, котор я летаю без любого тревожусь
говорить вне loud я находил МЕНЯ!
Poëzie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
VRIJHEID
voelde ik nooit deze manier alvorens
ik nooit dit licht voelde dat vóór, als
een veer wordt gewogen; Ik kan vrije…
Om in deze wind te vliegen,
en te koesteren om de koningsspeld te zijn
ik in liefde, met het tjilpen van het schilderen van de vogels
Hemel met zwarte ben, is de blauwe en grijze
kleur allen voor me de liefde van de God.
Deze muzikale wind maakt me het lied
van A zingen dat is geschreven lang rug
maar gewacht op perfecte octet,
zegende hij me met regen
dit al mijn pijn afvoerde;
Elke daling van regen kocht nieuwe glimlach en de hoop
gaf me de moed om nooit een hop te bestrijden en te nemen
zij me vroegen om natte Coz niet
te krijgen ik koude kan vangen en een reeks terugnemen.
„U ziet nat me!
Ik zie volledig opgedroogd me
en al verdriet en de pijn enkel zoals deze regen zijn omhoog afgevoerd. “
Ik voelde nooit deze manier alvorens
ik nooit dit licht voelde dat vóór, als
een veer wordt gewogen; Ik kan vrije…
Om in deze wind te vliegen,
en te koesteren om de koningsspeld te zijn
eens schijn een eindeloze weg te zijn,
schijnt vandaag de weg te zijn om mijn doel te bereiken
eens schijnt om de cactus te zijn dichtbij weg
vandaag schijnt de bloem met mooie escorte te zijn.
Ik kan vliegen, kan ik vliegen
ik altijd zei dit aan me
vandaag ik zonder enige zorgen uit
Zeggend vlieg luid ik ME heb gevonden!
شعر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[فلت] حرية
[إي] أبدا هذا طريق قبل أن
أنا أبدا [فلت] هذا ضوء يثاقل قبل,
مثل ريش; أنا حرّة…
حرّة أن يطير في هذا ريح,
ويدلّل أن يكون ال [كينغ بين]
أنا أكون في حالة حبّ, مع ال يسقسق من عصافير
سماء صورة زيتيّة مع سوداء, زرقاء ولون
رماديّة كلّ ل ي إلهة حالة حبّ.
يجعلني هذا ريح موسيقيّة غنّيت
[ا] أغنية أنّ يتلقّى يكون كتبت ظهر
طويلة غير أنّ انتظرت لالثمانيّة كاملة,
هو باركني مع مطر
هذا صرّح بعيدا كلّي ألم;
اشترى كلّ قطرة المطر ابتسام جديدة وأمل
أعطىني الشجاعة أن يتنازع وأبدا أخذت جنجل
هم سألواني لا أن يحصل [كز] مبلّلة
أنا يمكن مسكت برد وأخذت مجموعة إلى الخلف.
"يرىني أنت بلّلت!
أنا أرى نشّف ي تماما فوق
و [ألّ ث] حزن وألم فقط مثل هذا مطر يتلقّى يكون صرّحت فوق. "
[فلت] أنا أبدا هذا طريق قبل أن
أنا أبدا [فلت] هذا ضوء يثاقل قبل,
مثل ريش; أنا حرّة…
حرّة أن يطير في هذا ريح,
ويدلّل أن يكون ال [كينغ بين]
مرّة يبدو أن يكون طريق لانهائيّة,
اليوم يبدو أن يكون الممر أن يبلغ هدفي
مرّة يبدو أن يكون الصبار قرب طريق
اليوم يبدو أن يكون الزهرة مع مرافقة جميلة.
أنا يستطيع طرت, أنا يستطيع طرت
أنا دائما يقول هذا إلى ي
اليوم أنا أكون أطير دون أيّ يقلق
يقول خارجا عاليّا قد أسّسني أنا!
|
|
|
|
 |
Poem
available in: (original) | | | | | | | | |
|
"Your Love"
The sky embraced me, Air kissed me
Earth spread soft petals all over
When you said we are lovers forever
You made me feel special
Distinguished me from all the others
I thought our love was meant to be
And I heard birds singing for me!
Your love was like the first shower of monsoon
Brought new life and buried all my despairs,
You took me in the ocean of love,
And promised a relationship which was true and fair
I had trust and faith in you
That’s why I always wanted to be with you;
You made me feel special
Distinguished me from all the others
I thought our love was meant to be
And I heard birds singing for me!
But then one day I saw you with another freesia
Making her feel what you once made me feel
I saw you both sinking into each others arms;
Very much in love, you ignored the entire mien
I didn’t understand why you did this to me
Tore my trust and faith completely
I cried the entire night, and full day in search of the answer
And found out that it was not love, for you it was merely an attraction
Now the sky’s embracement suffocates me
Air’s kiss hurts me,
Earth’s soft petals turned into hard pebbles
And our love forever changed into a flowing river that stays nowhere
I know that our love was never meant be;
And those birds will never ever again sing for me!
Now when you have left me all alone in the middle, desolated and crushed
I have no path, has no direction;
But I will not take a hop, or control my reaction
Because this pain gives me strength;
I’ll find new directions and make my own way
To reach at a place where there is only peace and no fray.
I don’t know whether I’ll be able to love, trust anyone anymore
But it gives me happiness to see myself explore-
A new ‘me’, who was mislaid somewhere in the ocean of endless nuisance and betray
A ‘me’ who is different, independent, a fighter… who will always find her way.
Poésie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
« Votre amour »
le ciel m'a embrassé, l'air m'a embrassé
les pétales mous répandus par terre partout
quand vous avez dit nous sommes des amoureux que vous
m'avez fait pour toujours le sentir distingué
spécial je de tous autres
I a pensé que notre amour a été censé pour être
et j'ai entendu des oiseaux chanter pour moi !
Votre amour était comme la première douche de la nouvelle
vie apportée par mousson et a enterré tous mes désespoirs,
vous m'avez pris dans l'océan de l'amour,
et l'avez promis qu'un rapport ce qui était vrai et juste
j'ait eu la confiance et la foi dans toi
qui est pourquoi j'ai toujours voulu être avec toi ;
Vous m'avez fait le sentir distingué que
spécial je de tous autres
I a pensé que notre amour a été censé pour être
et j'ai entendu des oiseaux chanter pour moi !
Mais alors un jour je vous ai vu avec un autre freesia
faisant son sentir ce que vous avez par le passé fait m'à sentir
je scie vous tous les deux descendant dans chaque autres des bras ;
Infiniment dans l'amour, vous avez ignoré l'entier mien
me n'avez pas compris pourquoi vous avez fait ceci à moi
avez déchiré ma confiance et la foi complètement
j'a pleuré la nuit entière, et plein jour à la recherche de la réponse
et a découvert que ce n'était pas amour, parce que vous il étiez simplement une attraction
maintenant que l'embracement du ciel me suffoque
le baiser de l'air me blesse,
les pétales mous de la terre transformés en cailloux durs
et notre amour pour toujours changé en fleuve débordant que les séjours nulle part
je savent que notre amour n'a été jamais signifié soyez ;
Et ces oiseaux chanteront jamais toujours encore pour moi !
Maintenant où vous m'avez laissé tout seul au milieu, avez désolé et l'avez écrasé
je n'ayez aucun chemin, n'a aucune direction ;
Mais je ne prendrai pas un houblon, ou contrôlez ma réaction
puisque cette douleur me donne la force ;
Je trouverai de nouvelles directions et ferai ma propre manière
d'atteindre à un endroit où il y a seulement paix et aucune effilochure.
Je ne sais pas si je pourrai aimer, confiance n'importe qui plus
mais elle me donne le bonheur pour se voir explorer
le nouveau `d'A je', qui s'est égaré quelque part dans l'océan de l'ennui sans fin et trahit
le `d'A je' qui est différent, indépendant, un combattant… qui trouvera toujours son chemin.
Poema
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡“Su amor”
el cielo me abrazó, el aire me besó
los pétalos suaves separados tierra por todas partes
cuando usted dijo somos amantes por siempre que
usted me hizo la sensación distinguido
especial yo de todos los otros
I pensó que nuestro amor fue significado para ser
y oí pájaros el cantar para mí!
Su amor era como la primera ducha de la nueva
vida traída monzón y enterró todas mis desesperaciones,
usted me tomó en el océano del amor,
y lo prometió que una relación cuál era verdad y justa
yo tenía confianza y fe en usted
que es porqué deseé siempre estar con usted;
¡Usted me hizo la sensación que distinguido
especial yo de todos los otros
I pensó que nuestro amor fue significado para ser
y oí pájaros el cantar para mí!
Pero entonces un día le vi con otro freesia
que hacía su sensación qué usted una vez hizo me sensación
yo sierra usted ambos que hundían en cada otros los brazos;
Mucho en amor, usted no hizo caso de entero mien
me no entendía porqué usted hizo esto a mí
rasgó mi confianza y la fe yo
gritó totalmente la noche entera, y día completo en busca de la respuesta
y descubrió que no era amor, porque usted él era simplemente una atracción
ahora que el embracement del cielo me sofoca
el beso del aire me lastima,
pétalos suaves de la tierra dados vuelta en los guijarros duros
y nuestro amor cambiante por siempre en un río que fluye que las estancias en ninguna parte
yo sepan que nuestro amor nunca fue significado sea;
¡Y esos pájaros cantarán nunca siempre otra vez para mí!
Ahora en que usted me ha dejado todo solo en el centro, desolated y lo ha machacado
yo no tenga ninguna trayectoria, no tiene ninguna dirección;
Pero no tomaré un salto, o controle mi reacción
porque este dolor me da fuerza;
Encontraré nuevas direcciones y haré mi propia manera
de alcanzar en un lugar donde hay solamente paz y ninguna batalla.
No sé si podré amar, confianza cualquier persona más
pero me da felicidad para verse explorar
el nuevo `de A yo', que fue perdido en alguna parte en el océano del fastidio sin fin y traiciona
el `de A yo' quién es diferente, independiente, un combatiente… quién encontrará siempre su manera.
Poem
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
“Il vostro amore„
il cielo lo ha abbracciato, l'aria lo ha baciato
petali molli spand terra dappertutto
quando avete detto siamo amanti per sempre
mi avete reso il tatto distinto
speciale me da tutti gli altri
I ha pensato che il nostro amore fosse significato per essere
ed ho sentito gli uccelli cantare per me!
Il vostro amore era come il primo acquazzone di nuova
vita portata il monsone ed ha sepolto tutte le mie disperazioni,
lo avete preso nell'oceano di amore
e che avete promesso che un rapporto quale era allineare e giusto
io ha avuto fiducia e fede in voi
ecco perché ho desiderato sempre essere con voi;
Mi avete reso il tatto distinto
speciale me da tutti gli altri
I ha pensato che il nostro amore fosse significato per essere
ed ho sentito gli uccelli cantare per me!
Ma allora un giorno li ho visti con un altro freesia
che fa il suo tatto che cosa una volta avete reso me a tatto
io sega voi entrambi che affondano in ogni altri le armi;
Molto nell'amore, avete ignorato l'intero mien
io non avete capito perchè avete fatto questo a me
avete strappato la mia fiducia e la fede completamente
io ha gridato l'intera notte ed il giorno completo alla ricerca della risposta
ed ha scoperto che non era amore, dato che esso eravate soltanto un'attrazione
ora che il embracement del cielo lo soffoca
bacio dell'aria lo danneggia,
petali molli della terra trasformati nei ciottoli duri
ed il nostro amore per sempre cambiato in fiume fluente che i soggiorni in nessun posto
io sanno che il nostro amore non è stato significato mai sia;
E quegli uccelli canteranno mai mai ancora per me!
Ora in cui lo avete lasciato tutto il solo nella metà, desolated e schiacciate
io non abbia percorso, non ha senso;
Ma non prenderò un luppolo, o controlli la mia reazione
Poiché questo dolore mi dà la resistenza;
Troverò i nuovi sensi e farò il mio proprio senso
raggiungere ad un posto in cui ci è soltanto pace e nessuna parte consumata.
Non so se potrò amare, fiducia chiunque più
ma mi dà la felicità per vedersi esplorare
il nuovo `di A me', che mislaid in qualche luogo nell'oceano di fastidio infinito e denuncia
il `di A me' chi è differente, indipendente, un combattente… chi troverà sempre il suo senso.
Gedicht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
„Ihre Liebe“
der Himmel umfaßte mich, küßte Luft mich
Masse verbreiteter weicher überschuß der Blumenblätter ganz,
als Sie sagten, wir Geliebte sind, für immer, das
Sie mich glauben bildeten, spezielles
bemerkenswertes ich von allen anderen
I dachte, daß unsere Liebe bedeutet wurde, um zu sein
und ich Vögel hörte, für mich zu singen!
Ihre Liebe war wie die erste Dusche des Monsun
geholten neuen Lebens und begrub alle meine Verzweiflungen,
nahmen Sie mich im Ozean der Liebe
und versprachen, daß ein Verhältnis welches zutreffend und angemessen war,
ich Vertrauen und Glauben in Ihnen hatte,
das ist, warum ich immer mit Ihnen sein wollte;
Sie bildeten mich glauben, das spezielles
bemerkenswertes ich von allen anderen
I dachte, daß unsere Liebe bedeutet wurde, um zu sein
und ich Vögel hörte, für mich zu singen!
Aber dann ein Tag sah ich Sie mit einem anderen freesia, das
ihr glauben bildet, was einmal Sie mich fühlen ich
Säge Sie beide bildeten, die in jede andere Arme sinken;
Sehr viel in der Liebe, ignorierten Sie das gesamte mien
mich verstanden nicht, warum Sie dies mich heftig zerrissen
mein Vertrauen antaten und Glaube vollständig
ich die gesamte Nacht und voller Tag auf der Suche nach der Antwort schrie
und herausfand, daß es nicht Liebe war, denn Sie es bloß eine Anziehung waren,
jetzt, welches das embracement des Himmels mich erstickt,
Kuß der Luft mich, die weichen
Blumenblätter der Masse verletzt, die zu harte Kiesel gemacht werden
und unsere Liebe, die für immer in einen flüssigen Fluß geändert wird, dem Aufenthalte nirgendwo
ich wissen, daß unsere Liebe nie bedeutet wurde, seien Sie;
Und jene Vögel nie singen überhaupt wieder für mich!
Jetzt, als Sie mich ganz allein in der Mitte gelassen, ich verwüstet und zerquetscht
haben, haben Sie keinen Weg, hat keine Richtung;
Aber ich nehme nicht ein Hopfen, oder steuern Sie meine Reaktion,
weil diese Schmerz mir Stärke geben;
Ich finde neue Richtungen und bilde meine eigene Weise
, an einem Platz zu erreichen, in dem es nur Frieden und keine abgenutzte Stelle gibt.
Ich weiß nicht, ob ich liebe, Vertrauen jedermann mehr werde,
aber es mir Glück gibt, um sich zu sehen, A
neues `zu erforschen ich', der irgendwo im Ozean der endlosen Beeinträchtigung verlegt und A `
ich' verrät wurde, wer unterschiedlich ist, unabhängig, ein Kämpfer…, wer immer ihre Weise findet.
Poema
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
“Seu amor”
o céu embraced me, o ar beijou-me
excesso macio espalhado terra das pétalas toda
quando você disse nós somos amantes para sempre que
você me fêz a sensação distinto
especial mim de todo o outro
I pensou que nosso amor estêve significado ser
e eu ouvi pássaros cantar para mim!
Seu amor era como o primeiro chuveiro da vida
nova trazida monsoon e enterrava todos meus desesperos,
você fêz exame de me no oceano do amor,
e prometeu-o que um relacionamento qual fosse verdadeiro e justo
mim teve a confiança e a fé em você
que é porque eu quis sempre ser com você;
Você fêz-me a sensação que distinto
especial mim de todo o outro
I pensou que nosso amor estêve significado ser
e eu ouvi pássaros cantar para mim!
Mas então um dia eu vi-o com um outro freesia
que faz sua sensação o que você fêz uma vez me a sensação
mim serra você ambos que afundam em cada outro os braços;
Muito muito no amor, você ignorou o inteiro mien
me não compreendeu porque você me fêz este
rasgou minha confiança e a fé completamente
mim gritou a noite inteira, e dia cheio na busca da resposta
e encontrou para fora que não era amor, porque você ele era meramente uma atração
agora que o embracement do céu me sufoca
beijo do ar me fere,
pétalas macias da terra giradas em seixos duros
e nosso amor mudado para sempre em um rio fluindo que as estadas em nenhuma parte
mim saibam que nosso amor estêve significado nunca seja;
E aqueles pássaros cantarão nunca sempre outra vez para mim!
Agora em que você me deixou toda sozinho no meio, desolated e o esmagou
mim não tenha nenhum trajeto, não tem nenhum sentido;
Mas eu não farei exame de um hop, ou controle minha reação
porque esta dor me dá a força;
Eu encontrarei sentidos novos e farei minha própria maneira
alcançar em um lugar onde haja somente uma paz e uma nenhuma batalha.
Eu não sei se eu amo, confiança qualquer um anymore
mas me dá a felicidade para se ver myself explorar
o `novo de A mim', que mislaid em algum lugar no oceano do incômodo infinito e betray
o `de A mim' quem é diferente, independente, um lutador… quem encontrará sempre sua maneira.
Poem
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
”Omfamnade din förälskelse
” skyen mig, luftar kysst mig
spridda mjuka petals för jord all över,
då du sade vi är vänför evigt som
du gjorde mig känselförnimmelse, specialt
distingerat mig från alla andra
I tänkte att vår förälskelse betyddes att vara
och jag hörde fåglar att sjunga för mig!
Din förälskelse var lik den första duschen av monsoonen
kommit med nytt liv och begravde alla min förtvivlan,
tog lovade du mig i hav av förälskelse
och ett förhållande som var riktigt och mässan som,
jag hade förtroende och tro i dig
att är varför jag önskade alltid att vara med dig;
Du gjorde mig känselförnimmelse som specialt
distingerat mig från alla andra
I tänkte att vår förälskelse betyddes att vara
och jag hörde fåglar att sjunga för mig!
Men därefter en dag sågar jag dig med en annan freesia
danande hennes känselförnimmelse vad du gjorde en gång mig känselförnimmelsen som
jag sågar dig, båda som sjunker in i varje andra, beväpnar;
Mycket förälskad, ignorerade du det helt mien
mig förstod inte, varför du gjorde denna till mig
Tore mitt förtroende och tro mig
grät fullständigt den hela natten, och heldagen i sökandet av svaret
och grundar ut att det inte var förälskelse, for du det var bara en dragning
nu som sky'sens embracement kväv mig
lufts kyss görar ond mig,
jord mjuka petals som vänds in i hårda pebbles
och vår förälskelseför evigt ändrande in i en flödande flod som stagingenstans
mig vet att vår förälskelse betyddes aldrig är;
Och de ska fåglar aldrig sjunger någonsin igen för mig!
, då nu du har lämnat mig all ensamt i en mitt, har ödelagt och har krossat
mig, ha ingen bana, har ingen riktning;
Men jag ska inte taken en flygtur eller kontrollerar min reaktion,
därför att denna smärtar ger mig styrka;
Jag ska nya riktningar för fynd och gör mitt eget långt
för att nå på en förlägga var det inte finns endast fred och någon frans.
Jag vet inte att huruvida jag ska älskar, ger förtroende någon
anymore men det mig lyckan för att se jag själv för att undersöka
ny `för A mig', som mislaid någonstans i hav av ändlös otyg och förråder
a-`mig' vem är olik, oberoende, en kämpe… ska vem finna alltid henne långt.
Стихотворение
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
«Ваша влюбленность»
небо обняла меня, воздух расцеловал меня
petals распространенные землей мягкие повсюду
когда вы сказали мы будет любовниками forever, котор
вы сделали мной чывство специальное
Distinguished я от всех других
I думало наша влюбленность намеревалась быть
и я услышал, что птицы спели для меня!
Ваша влюбленность была как первый ливень жизни
принесенной муссоном новой и хоронила все мои отчаивать,
вы приняли меня в океане влюбленности,
и пообещали отношение было поистине и справедливо
я имело доверие и веру в вас
которые почему я всегда хотел быть с вами;
Вы сделали мной чывство специальное, котор
Distinguished я от всех других
I думало наша влюбленность намеревалась быть
и я услышал, что птицы спели для меня!
Но после этого один день я увидел вас при другое freesia
делая ее чывство вы раз делали мной чывством
я пила вы оба в каждые другие рукоятки;
Very much в влюбленности, вы проигнорировали всю mien
я не поняли почему вы сделали это к мне
сорвали мое доверие и вера вполне
я заплакало вся ноча, и полный день in search of ответ
и нашло вне что не было влюбленностью, потому что вы оно были просто привлекательностью
теперь embracement неба, котор душит меня
поцелуй воздух ушибает меня,
petals земли мягкие повернутые в трудные камушки
и наша влюбленность forever измененная в пропуская реку которому пребывания nowhere
я знают что наша влюбленность никогда не намеревалась будьте;
И те птицы никогда всегда снова будут петь для меня!
Теперь когда вы оставляли я совсем одн в середину, desolated и задавили
меня не имейте никакой курс, не имеет никакое направление;
Но я не приму хмель, или контролируйте мою реакцию
потому что эта боль дает мне прочность;
Я найду новые направления и сделаю мою собственную дорогу
достигнуть на месте где не будет только мира и fray.
Я не знаю буду ли я полюбил, доверие любое больше
но он дает мне счастье для того чтобы увидеть, что исследовало
`a новое я', который был затерян где-то в океане бесконечного nuisance и предает
`a я' друг, независимо, самолет-истребитель… всегда будет путь ее.
Gedicht
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
„Uw Liefde“
de hemel omhelste me, helemaal over kuste
de Lucht me Aarde uitgespreide zachte bloemblaadjes
toen u zei wij minnaars zijn u
me gevoels voor altijd speciaal Voornaam
me van alle anderen I
maakte dacht onze liefde moest zijn
en ik vogels hoorde zingend voor me!
Uw liefde was als de eerste douche van moesson
Gebracht het nieuwe leven en begroef al mijn wanhoop,
nam u me in de oceaan van liefde,
en beloofde een verhouding die waar was en eerlijk
ik vertrouwen en geloof in u had
die is waarom ik altijd met u wilde zijn;
U maakte me gevoels speciaal
Voornaam me van alle anderen
I dacht onze liefde moest zijn
en ik vogels hoorde zingend voor me!
Maar één dag zag ik u die toen met een andere freesia
haar gevoel maken tot wat u me eens gevoel maakte
ik u allebei zag dalend in elke anderen bewapen;
Zeer in liefde, negeerde u volledig mien
ik begreep niet waarom u dit aan me scheurde
mijn vertrouwen en geloof deed ik
volledig de volledige nacht, en volledige dag op zoek naar het antwoord schreeuwde
en dat het geen liefde was, voor u het was slechts een aantrekkelijkheid te weten kwam
embracement van de hemel me nu de kus
van de Lucht kwetst me verstikt,
de zachte bloemblaadjes van de Aarde omgezet in harde kiezelstenen
en onze liefde die voor altijd in een stromende rivier wordt veranderd die nergens blijft
ik weet dat onze liefde nooit werd bedoeld ben;
En die vogels zullen nooit ooit opnieuw voor me zingen!
Nu wanneer u me al alleen in het midden hebt verlaten, desolated en verpletterde
heb ik geen weg, heb geen richting;
Maar ik zal geen hop, nemen of zal mijn reactie controleren
omdat deze pijn me sterkte geeft;
Ik zal nieuwe richtingen vinden en zal mijn eigen manier om
op een plaats maken te bereiken waar er slechts vrede en geen strijd zijn.
Ik weet niet of ik zal kunnen houden van, op iedereen meer vertrouwen
maar het geeft me geluk om te zien A
nieuwe `onderzoeken me', die ergens in de oceaan van eindeloze last werd zoekgemaakt en A
`me' verraad wie verschillend is, onafhankelijk, een vechter… wie altijd haar weg zal vinden.
قصيدة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
"اعتنقني حالت حبّك"
السماء, هواء قبلني
أرض ينشر تويجيات ليّنة [ألّ وفر]
عندما أنت قلت نحن عاشقات دائما
أنت جعلتني إحساس خاصّة
متميّزة ي من [ألّ ث] أخرى
أنا فكّر حالت حبّنا كان عنيت أن يكون
وأنا سمعت عصافير يحرق ل ي!
كان حالت حبّك مثل الوابل أولى من ريح موسميّة
يحضر حياة جديدة ودفن كلّي قنوط,
أنت أخذتني في المحيط الحالة حبّ,
ووعد علاقة أيّ كان يصحّ وعادلة
أنا تلقّى ثقة وإيمان في أنت
أنّ يكون لما أنا دائما أردت أن يكون مع أنت;
أنت جعلتني إحساس خاصّة
متميّزة ي من [ألّ ث] أخرى
أنا فكّر عنيت حالت حبّنا كان أن يكون
وأنا سمعت عصافير يحرق ل ي!
غير أنّ بعد ذلك واحدة يوم رأى أنا أنت مع آخر [فريسا]
يجعل إحساسه ماذا أنت مرّة جعلت ي إحساس
أنا منشار أنتما يغرق داخل كلّ أخرى [أرمس];
[فري موش] في حالة حبّ, تجاهل أنت الكاملة [مين]
أنا لم يفهم لما أنت أتمّت هذا إلى ي
مزّق ثقتي وإيمان تماما
أنا صرخ الليلة كاملة, ويشبع يوم [إين سرش وف] الجوابة
وأسّس خارجا أنّ هو [ب] لم حالة حبّ, لأنّ أنت هو كنت فقط حالة جذب
الآن السماء [إمبرسمنت] يخنقني
هواء قبلة آذىني,
أرض تويجيات ليّنة يلتفت داخل يستعصي حصيات
وحالت حبّنا دائما يغيّر داخل يتدفّق نهر أنّ إقامات إلى لا مكان
أنا يعرفون أنّ حالت حبّنا كان أبدا عنيت;
وأنّ سيغنّى عصافير أبدا في أيّ وقت ثانية ل ي!
الآن عندما قد تركني أنت جميعا بانفراد في الوسط, يقفر ويسحق
أنا تلقّيت ما من ممر, يتلقّى ما من اتّجاه;
غير أنّ لن يأخذ أنا جنجل, أو ضبطت ردّ فعلي
لأنّ هذا ألم يعطيني قوة;
أنا سأجد اتّجاهات جديدة وسيجعل ي خاصّة طريق
أن يبلغ في مكان حيث هناك يكون فقط سلام وما من عراك.
أنا لا أعرف ما إذا سيكون أنا يمكن أن يحبّ, ثقة أيّ شخص بعد الآن
غير أنّ هو يعطيني سعادة أن يرىبنفسي [إإكسبلور-]
[ا] `جديدة ي', الذي كان أضعت في مكان ما في المحيط من إزعاج لانهائيّة ويخون
[ا] `ي' الذي يكون مختلفة, مستقلّة, مقاتلة… الذي دائما سيجد طريقه.
|
|
| September 30, 2008 | 1:50 PM |
|
|
 |
Quote
available in: (original) | | | | | | | | |
|
We must believe in luck. For how else can we explain the success of those we don't like?
-Jean Cocturan
Citation
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Nous devons croire à la chance. Pour comment d'autre pouvons-nous expliquer le succès de ceux que nous n'aimons pas ?
- Jean Cocturan
Cotización
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Debemos creer en suerte. ¿Para cómo otro podemos explicar el éxito de ésos que no tenemos gusto?
- Jean Cocturan
Citazione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dobbiamo credere nella fortuna. Per quanto altro possiamo spiegare il successo di quelli che non gradiamo?
- Jean Cocturan
Anführungsstrich
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wir müssen an Glück glauben. Für wie sonst können wir den Erfolg von denen erklären, die wir nicht mögen?
- Jean Cocturan
Citações
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nós devemos acreditar na sorte. Para como outro podemos nós explicar o sucesso daqueles que nós não gostamos?
- Jean Cocturan
Citationstecken
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vi måste tro i lycka. För hur annat kan vi förklara framgången av de som vi inte gillar?
- Jean Cocturan
Quote
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мы должны верить в везении. Для как другого можем мы объяснить успех тех, котор мы не любим?
- Джин Cocturan
Citaat
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
We must believe in luck. Want hoe anders kan verklaren houden niet van wij het succes van die wij?
- Jean Cocturan
إقتباس
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نحن ينبغي صددت في حظ. ل كيف أخرى يستطيع نحن فسّرت النجاح من أنّ نحن لا نحبّ?
- جان [ككتثرن]
|
|
| August 15, 2008 | 2:03 PM |
|
|
 |
Friends Forever
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A True Incident
Friendship Day is a day for friends, for someone whom you can trust and rely and share you feelings. Friends are the most important persons; they are the one who see your tears in rain. A good friend can make your life and a bad one can destroy it. It's a beautiful day when you can tell your friends how much you trust, love and care for them.
I was waiting for this day as one of my close friends after a lot of sufferings was finally ready to go to college and become a graduate. I was waiting for this day to congratulate her, hug her and tell her how happy I am for her. I had some plans as well to celebrate her happiness.
On 1st August, I was in my Grandmother's house and at a small distance from there is my friend's house. I saw her on terrace doing some work, and I thought her as one of the most beautiful girls I know. Her fair complexion, slim body, great height, long hair makes her beauty to be looked at. Our cities, education and life style was different but it never cumbered in our friendship.
On 3rd I had little telephonic conversation with her and she told me her number is changed and she will call me soon from her new number. On 5th August, i.e, on Friendship Day I waited whole day for her call but she didn't call me and at night at around 10:30PM I received a call from my aunty who live in the same city where my friend lives and after talking for a while she said, "you sound quite happy, I am sorry I have a bad news for you". For 1 second I thought she is going to crack a joke but with very sad tone she said, "Your friend Reena is gone". I didn't understand what exactly she meant by gone. "Gone, where is she gone?" I asked her. With more sadden voice she said, "Gone to God". After listening to that I didn't know what she said, what she asked. I was blank; I didn't know how to react I gave phone to my mother and continued with my work.
I picked up my cell at around 11:15 PM and dialed my other close friend's no. and as I heard her voice, "Hello Richa!", Reena's memory filled my mind completely I wasn't able to speak, my throat was chocked, I wasn't able to think or see. My eyes full with tears. "How come this happen?" was all that I was saying slowly.
I waited for this day, I had plans and things were going pretty fine but then all of a sudden everything just ended. I never expected I will loose something so precious on such a day. We shared everything; I always made sure that I am there for her, our bond was strong. I never regret on my doings but for the first time I regret that I didn't tell her my feelings and waited for some particular day.
Maybe seeing me happy with her would have made her more satisfied during her last days because I saw her in her worst of conditions, she always used to say, Richa you are very emotional, be practical, I don't want you to suffer like me.
It was not her dream to be a graduate and stand on her feet, it was our dream.
I have learnt that one should never wait for some Particular days to express their feelings.
If you love someone then don't wait for Valentine Day. Don't wait for Fathers/ Mothers Day to tell your parents how much you care for them. Don't wait for Sorry/Thank you Day to say sorry or thank you. Just tell your feelings to your loved ones right away coz you never know whether you will be able to see that loved one next time.
Amis pour toujours
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Un véritable jour
d'amitié d'incident est un jour pour des amis, pour quelqu'un que vous pouvez faire confiance et compter et vous partager des sentiments. Les amis sont les personnes les plus importantes ; ils sont celui qui voient vos larmes sous la pluie. Un bon ami peut faire votre vie et mauvaise peut le détruire. C'est un beau jour où vous pouvez dire vos amis à combien vous faites confiance, amour et soin pour eux.
J'attendais ce jour car un de mes amis étroits après que beaucoup de douleurs ait été finalement prêt à aller à l'université et à aller bien à un diplômé. J'attendais ce jour pour la féliciter, pour l'étreindre et pour lui dire à quel point j'heureux suis pour elle. J'ai eu quelques plans aussi bien pour célébrer son bonheur.
Le 1er août, j'étais dans la maison de ma grand-mère et à une petite distance d'lui y a la maison de mon ami. J'ai vu elle sur la terrasse effectuant un certain travail, et moi l'ai pensée comme une des filles les plus belles que je connais. Son teint juste, corps mince, grande taille, de longs cheveux fait sa beauté à regarder. Nos villes, éducation et style de vie étaient différents mais il pas cumbered jamais dans notre amitié.
Sur le 3ème j'ai eu peu de conversation téléphonique avec elle et elle m'a dit que son nombre est changé et elle m'appellera bientôt de son nouveau nombre. Le 5 août, c.-à-d., le jour d'amitié j'ai attendu la journée entière son appel mais elle ne m'a pas appelé et la nuit à environ 10:30 P.M. j'ai reçu un appel de ma tante qui de phase dans la même ville où mes vies d'ami et après avoir parlé pendant un moment elle a dit, « vous semblez tout à fait heureux, je suis désolé que j'aie de mauvaises nouvelles pour toi ». Pour le 1 seconde I pensé elle va fendre une plaisanterie mais avec la tonalité très triste elle a dit, « votre ami Reena est allé ». Je n'ai pas compris ce qu'exactement a voulu dire elle par allé. « Allé, où est elle allée ? » Je lui ai demandé. Avec plus attristez-vous la voix qu'elle a dite, « allé à Dieu ». Après avoir écouté cela je n'ai pas su ce qu'elle a dit, ce qu'elle a demandé. J'étais blanc ; Je n'ai pas su me réagir ai donné le téléphone à ma mère et ai continué mon travail.
J'ai pris ma cellule à environ 11:15 P.M. et ai composé le No. de mon autre ami de fin. et comme j'ai entendu sa voix, « bonjour Richa ! », La mémoire de Reena a rempli mon esprit complètement que je ne pouvais pas parler, ma gorge a été calée, je ne pouvais pas penser ou voir. Mes yeux complètement avec des larmes. « Comment se fait-il que ceci se produisent ? » était tout ce que je disais lentement.
J'ai attendu ce jour, j'ai eu des plans et les choses étaient joli bon allant mais alors toute la soudain tout juste a fini. Je n'ai jamais prévu que je desserrerai quelque chose tellement très un tel jour. Nous avons partagé tout ; Je me suis toujours assuré que je suis là pour elle, notre lien étais fort. Je ne regrette jamais sur mes faits mais pour la première fois je regrette que je ne lui aie pas dit mes sentiments et attendu un certain jour particulier.
Me voir peut-être heureux avec elle l'aurait faite davantage satisfaite pendant ses derniers jours parce que je l'ai vue dans elle plus mauvaise des conditions, elle a toujours employé pour dire, Richa que vous êtes très émotif, soit pratique, je ne veulent pas que vous souffriez comme moi.
Ce n'était pas son rêve à être un diplômé et stand sur ses pieds, c'était notre rêve.
J'ai appris qu'on devrait ne jamais attendre quelques jours particuliers pour exprimer leurs sentiments.
Si vous aimez quelqu'un puis n'attendez pas le jour de Valentine. N'attendez pas le jour de mères de pères pour dire à vos parents combien vous entretenez eux. N'attendez pas désolé/merci jour dire désolé ou vous remercier. Dites juste vos sentiments au votre a aimé tout de suite ceux coz que vous ne savez jamais si vous pourrez voir qui a aimé l'une fois prochaine.
Amigos por siempre
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Un día verdadero
de la amistad del incidente es un día para los amigos, para alguien que usted puede confiar en y confiar y compartirle las sensaciones. Los amigos son las personas más importantes; son el quiénes ven sus rasgones en lluvia. Un buen amigo puede hacer su vida y mala puede destruirlo. Es un día hermoso en que usted puede decir sus amigos cuánto usted confía en, amor y el cuidado para ellos.
Esperaba este día pues uno de mis amigos cercanos después de que los muchos de sufrimientos fueran finalmente listos ir a la universidad y sentir bien a un graduado. Esperaba este día para felicitarla, para abrazarla y para decirle cómo es feliz estoy para ella. Tenía algunos planes también para celebrar su felicidad.
El 1 de agosto, estaba en la casa de mi abuela y en una distancia pequeña de hay casa de mi amigo. Vi la en la terraza que hacía un cierto trabajo, y me la pensé como una de las muchachas más hermosas que conozco. Su tez justa, cuerpo delgado, gran altura, pelo largo hace su belleza que se mirará. Nuestro estilo de las ciudades, de la educación y de vida era diferente pero nunca cumbered en nuestra amistad.
En 3ro tenía poca conversación telefónica con ella y ella me dijo que su número esté cambiado y ella me llamará pronto de su nuevo número. El 5 de agosto, es decir, el día de la amistad esperé la jornada completa su llamada pero ella no me llamó y en la noche aproximadamente 10:30 P.M. recibí una llamada de mi tía que vivo en la misma ciudad en donde mis vidas del amigo y después de hablarla durante algún tiempo dijeron, “usted suena absolutamente feliz, yo está apesadumbrado que tengo malas noticias para usted”. Para 1 segundo I pensado ella va a agrietar una broma pero con tono muy triste ella dijo, van a “su amigo Reena”. No entendía lo que ella significó exactamente por ido. “Ido, donde está ella ida?” Le pregunté. Con más entristezca la voz que ella dijo, “ido al dios”. Después de escuchar eso no sabía lo que ella dijo, qué ella pidió. Estaba en blanco; No sabía reaccionarme di el teléfono a mi madre y continué con mi trabajo.
Tomé mi célula aproximadamente 11:15 P.M. y marqué No. de mi otro amigo del cierre. ¡y como oí su voz, “hola Richa! ”, La memoria de Reena llenó mi mente que no podía totalmente hablar, mi garganta fue acuñada, no podía pensar o ver. Mis ojos por completo con los rasgones. “Como se hace sucede esto?” era todo que decía lentamente.
Esperé este día, tenía planes y las cosas eran multa bonita que iba pero entonces todo el repentino todo apenas terminó. Nunca esperé que suelte algo tan preciosamente en tal día. Compartimos todo; Me cercioré de siempre que esté allí para ella, nuestro enlace era fuerte. Nunca lamento en mis doings pero lamento por primera vez que no le dijera mis sensaciones y esperado un cierto día particular.
Quizá verme feliz con ella la habría hecho satisfecha más durante los sus días pasados porque la vi en ella peor de condiciones, ella utilizó siempre decir, Richa que usted es muy emocional, sea práctico, yo no quisiera que usted sufriera como mí.
No era su sueño a ser un graduado y soporte en sus pies, era nuestro sueño.
He aprendido que uno debe nunca esperar algunos días particulares para expresar sus sensaciones.
Si usted ama a alguien entonces no espere el día de Valentine. No espere el día de las madres de los padres para decir a sus padres cuánto usted cuida para ellos. No espere apesadumbrado/gracias día decir apesadumbrado o agradecerle. Apenas diga sus sensaciones a su amó unos enseguida coz que usted nunca sabe si usted podrá ver que amó la una vez próxima.
Amici per sempre
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Un vero giorno
di amicizia di avvenimento è un giorno per gli amici, per qualcuno quale possiate fidarti di e contare e ripartirli sensibilità. Gli amici sono le persone più importanti; sono quello chi vedono le vostre rotture in pioggia. Un buon amico può fare la vostra vita e difettosa può distruggerla. È un giorno bello in cui potete dire loro i vostri amici di quanto vi fidate, l'amore e la cura per.
Stavo aspettando questo giorno come uno dei miei amici vicini dopo che i sufferings molto fossero infine aspetta per andare all'università e per diventare un laureato. Stavo aspettando questo giorno per congratularselo, abbracciarlo e dirle quanto felice sono per lei. Ho avuto alcuni programmi pure per celebrare la sua felicità.
Il 1° agosto, ero nella casa della mia nonna e ad una piccola distanza da ci è casa del mio amico. Lo ho visto lei sul terrazzo che fa un certo lavoro e la ho pensata come una delle ragazze che più belle conosco. La sua carnagione giusta, l'ente sottile, altezza grande, capelli lunghi fa la sua bellezza da guardare. Il nostro stile delle città, di formazione e di vita era differente ma non cumbered mai nella nostra amicizia.
Sul terzo ho avuto poca conversazione telefonica con lei e mi ha detto che il suo numero fosse cambiato e lo denominerà presto dal suo nuovo numero. Il 5 agosto, cioè, il giorno di amicizia ho aspettato la giornata la sua chiamata ma non lo ha denominato ed alla notte a circa 10:30 PM ho ricevuto una chiamata dal mio aunty che in tensione nella stessa città in cui le mie vite dell'amico e dopo la comunicazione per un istante ha detto, “suonate abbastanza felici, io sono spiacenti che gli ho lle notizie difettose per„. Per 1 seconda I pensata sta andando spezzare uno scherzo ma con il tono molto triste ha detto, “il vostro amico Reena è andato„. Non ho capito che cosa ha significato esattamente tramite andato. “Andato, dove è andata?„ Gli ho chiesto. Con più rattristi la voce che ha detto, “andato al dio„. Dopo avere ascoltato quello non ho conosciuto che cosa ha detto, che cosa ha chiesto. Ero in bianco; Non ho saputo reagirlo ho dato il telefono alla mia madre e sono continuato con il mio lavoro.
Ho preso la mia cellula a circa 11:15 PM ed ho composto no. del mio altro amico di fine. e come ho sentito la sua voce, “ciao Richa! „, La memoria del Reena ha riempito la mia mente completamente che non potevo parlare, la mia gola è stata assicurata, non potevo pensare o vedere. I miei occhi in pieno con le rotture. “Come mai questo accade?„ era tutto che sterà dicendo lentamente.
Ho aspettato questo giorno, ho avuto programmi e le cose erano indennità graziosa andante ma allora tutto l'improvviso tutto appena si è concluso. Non ho previsto mai che slacciassi così assai qualcosa un tal giorno. Abbiamo ripartito tutto; Mi sono assicurato sempre che sono là per lei, il nostro legame ero forte. Non mi rammarico mai sui miei doings ma per la prima volta mi rammarico che gli non abbia detto le mie sensibilità ed aspettato un certo giorno particolare.
Forse vederlo felice con lei la avrebbe fatta di più soddisfatta durante i suoi ultimi giorni perché glie l'ho vista la più difettosa delle circostanze, lei sempre ha usato dire, Richa che siete molto impressionabili, è pratico, io non li desidera soffrire come me.
Non era il suo sogno da essere un laureato e basamento sui suoi piedi, era il nostro sogno.
Ho imparato che uno dovrebbe non aspettare mai determinati giorni particolari per esprimere le loro sensibilità.
Se amate qualcuno allora non aspetti il giorno di Valentine. Non aspetti il giorno delle madri dei padri per dire ai vostri genitori a quanto vi preoccupate per loro. Non aspetti spiacente/grazie giorno dire spiacente o ringraziarlo. Dica appena alle vostre sensibilità al vostro amava ones subito coz che non sapete mai se potrete vedere che amavano l'una volta prossima.
Freunde für immer
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ein zutreffender Ereignis-
Freundschaft-Tag ist ein Tag für Freunde, für jemand, dem Sie vertrauen und bauen und Sie teilen können Gefühle. Freunde sind die wichtigsten Personen; sie sind das, wer Ihre Risse im Regen sehen. Ein guter Freund kann Ihr Leben bilden und ein schlechtes man kann es zerstören. Es ist ein schöner Tag, als Sie Ihre Freunde wieviel Sie, vertrauen, Liebe und Obacht für sie erklären können.
Ich wartete diesen Tag da einer meiner nahen Freunde, nachdem eine Menge Sufferings schließlich bereit war, zur Hochschule zu gehen und einem Absolvent zu stehen. Ich wartete, daß dieser Tag, um sie zu beglückwünschen, sie zu umarmen und ihr erklärt, wie glücklich ich für sie bin. Ich hatte einige Pläne, außerdem, zum ihres Glückes zu feiern.
Am 1. August war ich im Haus meiner Großmutter und in einem kleinen Abstand von gibt es Haus meines Freunds. Ich sah sie auf der Terrasse, die etwas Arbeit erledigt, und mich dachte sie, wie eins der schönsten Mädchen, die ich kenne. Ihr angemessener Teint, dünner Körper, große Höhe, langes Haar bildet ihre betrachtet zu werden Schönheit. Unsere Städte, Ausbildung und Lebensstil waren unterschiedlich, aber er cumbered nie in unserer Freundschaft.
Auf 3. hatte ich wenig telephonisches Gespräch mit ihr und sie erklärte mir, daß ihre Zahl geändert wird und sie mich bald von ihrer neuen Zahl anruft. Am 5. August d.h. am Freundschaft-Tag wartete ich ganzen Tag auf ihren Anruf, aber sie rief mich nicht an und nachts um ungefähr 10:30 P.M. empfing ich einen Anruf von meiner Tante, die Phasen in der gleichen Stadt, in der meine Freundleben und nach der Unterhaltung, für eine Weile sie sagten, „Sie klingen ziemlich glücklich, ich sind traurig, daß ich schlechte Nachrichten für Sie habe“. Für 1 zweites gedachtes I wird sie einen Witz knacken, aber mit sehr traurigem Ton sagte sie, „Ihr Freund Reena wird gegangen“. Ich verstand nicht, was genau sie bedeutete, durch gegangen. „Gegangen, wo ist sie gegangen?“ Ich fragte sie. Mit mehr betrüben Sie Stimme, die sie sagte, „gegangen zum Gott“. Nachdem ich zu dem gehört hatte, wußte ich nicht was sie sagte, um um was sie bat. Ich war leer; Ich konnte nicht mich reagieren gab meiner Mutter Telefon und fortfuhr mit meiner Arbeit.
Ich hob meine Zelle um ungefähr 11:15 P.M. auf und wählte Nr. meines anderes Ende Freunds. und wie ich ihre Stimme hörte, „hallo Richa! “, Füllte Gedächtnis Reenas meinen Verstand, vollständig, das ich nicht in der Lage war zu sprechen, wurde meine Kehle mit Bremsblöcken gesichert, war ich nicht in der Lage zu denken oder zu sehen. Meine Augen voll mit Rissen. „Wie kommt es dieses geschehen?“ war alles, das ich langsam sagte.
Ich wartete diesen Tag, hatte ich Pläne und Sachen waren gehende hübsche Geldstrafe aber dann die ganze plötzliches beendetes alles gerade. Ich erwartete nie, daß ich etwas so reichlich an solch einem Tag löse. Wir teilten alles; Ich überprüfte immer, ob ich dort für sie bin, unsere Bindung war stark. Ich bedauere nie auf meinen Taten, aber zum ersten Mal bedauere ich, daß ich ihr meine Gefühle nicht und gewartet eines bestimmtes Tages erklärte.
Mich möglicherweise sehen glücklich mit ihr würde sie mehr erfüllt während ihrer letzten Tage, weil ich sie in ihr am schlechtesten von den Bedingungen sah, sie verwendete immer zu sagen, Richa, das gebildet haben Sie sehr emotional sind, ist praktisch, ich wünschen Sie nicht wie ich leiden.
Es war nicht ihr Traum, zum ein Absolvent zu sein und Standplatz auf ihren Füßen, war es unser Traum.
Ich habe erfahren, daß man warten sollte nie, daß einige bestimmte Tage ihre Gefühle ausdrücken.
Wenn Sie jemand dann lieben, warten Sie nicht Valentine Tag. Warten Sie nicht, daß Vater-Muttertag Ihren Eltern erklärt, wieviel Sie für sie sich interessieren. Warten Sie nicht, trauriges/danke Tag, trauriges zu sagen oder Ihnen zu danken. Erklären Sie einfach Ihre Gefühle zu Ihrem liebte eine sofort coz, das Sie nie wissen, ob Sie sehen werden, das ein folgendes Mal liebte.
Amigos para sempre
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Um dia verdadeiro
do Friendship do Incident é um dia para amigos, para alguém quem você pode confiar e confiar e compartilhar de você sentimentos. Os amigos são as pessoas as mais importantes; são esse quem vêem seus rasgos na chuva. Um amigo bom pode fazer sua vida e má pode destrui-lo. É um dia bonito em que você puder dizer seus amigos quanto você confía, amor e cuidado para eles.
Eu esperava este dia porque um de meus amigos próximos depois que os muitos dos sofrimentos estavam finalmente prontos para ir à faculdade e para assentar bem em um graduado. Eu esperava este dia para felicitá-la, abraçá-la e dizer-lhe como feliz eu sou para ela. Eu tive algumas plantas também para comemorar sua felicidade.
Em 1o agosto, eu estava na casa da minha avó e em uma distância pequena de há casa do meu amigo. Eu vi-me a no terrace que faz algum trabalho, e pensei dela como uma das meninas que as mais bonitas eu conheço. Seu complexion justo, corpo slim, altura grande, cabelo longo faz sua beleza a ser olhada. Nosso estilo das cidades, da instrução e de vida era diferente mas nunca cumbered em nosso friendship.
No 3o eu tive pouca conversação telephonic com ela e disse-me que seu número está mudado e me chamará logo de seu número novo. Em 5o agosto, isto é, no dia do Friendship eu esperei o dia inteiro por sua chamada mas não me chamou e na noite em torno de 10:30 PM eu recebi uma chamada de meu aunty que vivo na mesma cidade onde minhas vidas do amigo e após falar por um quando disse, “você soa completamente feliz, mim é pesaroso que eu tenho uma notícia má para você”. Para 1 segundo I pensado está indo rachar um gracejo mas com tom muito sad disse, “seu amigo Reena é ido”. Eu não compreendi o que exatamente significou pelo ido. “Ido, onde está ida?” Eu perguntei-lhe. Com mais entristeça a voz que disse, “ido ao deus”. Após escutar isso eu não soube o que disse, o que pediu. Eu era em branco; Eu não soube reagir-me dei o telefone a minha mãe e continuei com meu trabalho.
Eu escolhi acima minha pilha em torno de 11:15 PM e marquei no. do meu outro amigo do fim. e como eu ouvi sua voz, “Hello Richa! ”, A memória de Reena encheu minha mente completamente que eu não podia falar, minha garganta foi calçada, eu não podia pensar ou ver. Meus olhos completamente com rasgos. “Como vindo isto aconteça?” era tudo que eu dizia lentamente.
Eu esperei este dia, eu tive plantas e as coisas eram multa bonita indo mas então toda a repentino tudo apenas terminou. Eu nunca esperei que eu afrouxarei algo assim completamente em tal dia. Nós compartilhamos de tudo; Eu certifiquei-me sempre de que eu sou lá para ela, nossa ligação era forte. Eu nunca lamento em meus doings mas para a primeira vez que eu lamento que eu não lhe disse meus sentimentos e esperado algum dia particular.
Talvez ver-me feliz com ela fá-la-ia satisfeita mais durante seus últimos dias porque eu a vi nela a mais má das circunstâncias, ela usou-se sempre dizer, Richa que você é muito emocional, seja prático, mim não o quer sofrer como mim.
Não era seu sonho a ser um graduado e carrinho em seus pés, era nosso sonho.
Eu aprendi que um deve nunca esperar certos dias particulares para expressar seus sentimentos.
Se você amar alguém então não espere o dia de Valentine. Não espere o dia das mães dos pais para dizer a seus pais quanto você se importa com eles. Não espere pesaroso/obrigado dia dizer pesaroso ou agradecê-lo. Diga apenas seus sentimentos ao seu amou para a direita - coz ausente você nunca sabe se você vê que amou uma vez seguinte.
Vänför evigt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
En riktig infalla
kamratskapdag är en dag för vänner, för någon som du kan lita på och rely och dela dig känslor. Vänner är de viktigaste personerna; de är det vem ser dina revor in regna. En bra vän kan göra ditt liv, och en dåliga en kan förstöra den. Det är en härlig dag, då du kan berätta dina vänner, hur mycket du litar på, älskar och att bry sig för dem.
Jag väntade denna dag som en av min nära vän, efter sufferings för en radda var har ordnat till slutligen för att gå till högskolan och för att bli en kandidat. Jag väntade denna dag för att gratulera henne, krama henne och berätta henne hur den lyckliga I-förmiddagen för henne. Jag hade något planerar som väl för att fira hennes lycka.
På 1st Augusti var jag i min farmor hus, och på ett litet distansera är därifrån min vän hus. Jag sågar henne på terrassen som gör något arbete, och jag tänkte henne, som en av de mest härliga flickorna som jag vet. Hennes mässahy som är slank förkroppsligar, stor höjd, långt hår gör hennes skönhet som ska ses. Vårt städer, utbildning och liv utformar var olika, men den betungade aldrig i vårt kamratskap.
På 3rd hade jag lite telephonic konversation med henne, och hon berättade mig att hon numrerar ändras och hon ska appell som jag snart från hennes nytt numrerar. På 5th Augusti dvs., på kamratskapdag väntade jag den hela dagen för hennes appell, men hon inte appellen mig, och på natten på runt om 10:30 PM mottog jag en appell från min aunty som levande i den samma staden, var min vänliv och, når hon har talat för en stund hon sade, ”låter du ganska lyckligt, den ledsna I-förmiddagen mig har en dåliga nyheter för dig”. För 1 understödja I, tänkt som hon går att knäcka ett skämt, men med mycket ledset tona henne sade, ”är din vän Reena borta”. Jag förstod inte vad exakt hon betydde by väck. ”Väck, var är hon väck?”, Jag frågade henne. Med mer sadden uttrycker henne sade, ”väck till guden”. Når jag har lyssnat till det, visste jag inte vad hon sade, vad hon frågade. Jag var tom; Jag visste inte hur man reagerar mig gav mig ringer till mitt fostrar och fortsatte med mitt arbete.
Jag valde upp min cell på runt om 11:15 PM och ringde min annan nära vän nr. och som jag hörde henne uttrycka, ”hälsningar Richa! ” Reenas fyllde minne mitt varar besvärad fullständigt mig var inte kompetent att tala, chocked min hals, var ser jag inte kompetent till funderare eller. Mitt synar mycket med revor. ”Hur kommet detta händ?”, var allt att jag var ordstävet långsamt.
Jag väntade denna dag, hade jag planerar, och saker var den gående nätt boten, men därefter avslutade allt ett plötsligt allt precis. Jag förväntade aldrig att jag ska på löst något en så dyrbar sådan dag. Vi delade allt; Jag såg till alltid att I-förmiddagen där för henne, vår förbindelse var stark. Jag beklagar aldrig på min doings, men för den första tiden beklagar jag att jag inte berättade henne min känslor och väntat någon särskild dag.
Kanske att se mig som var lyckligt med henne, skulle har gjort hennes som tillfredsställdes mer under hennes sist dagar, därför att jag sågar henne i henne som är värst av, villkorar, henne den alltid van vid något att säga, Richa du är mycket emotionell, är praktisk, mig inte önskar att du ska lida något liknande mig.
Det var inte hennes dröm som är en kandidat, och stativ på hennes fot, var det vår dröm.
Jag har lttt att en bör aldrig väntan för några särskilda dagar till uttryckligt deras känslor.
Om du älskar någon därefter, inte väntan för valentindag. Inte väntan för Fathers/fostrar dag för att berätta dina föräldrar, hur mycket du att bry sig för dem. Inte tackar tackar väntan för ledset/dig dagen till den ledsna något att säga eller dig. Berätta dina känslor till dina älskade rätten precis - away coz du vet aldrig att huruvida du ska ser att älskat en nästa tid.
Друзья Forever
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Поистине днем
приятельства случая будет день для друзей, для кто-то которому вы можете доверить и положиться и поделиться вам ощупывания. Друзья будут большинств важными лицами; они одним видят ваши разрывы в дожде. Хороший друг может сделать вашу жизнь и плохое одно может разрушить его. Будет красивейшим днем когда вы можете сказать ваших друзей вы доверяете, влюбленности и внимательности для их.
Я ждал этот день по мере того как один из моих близких друзей после того как множество страданий было окончательно готово пойти к коллежу и пойти студент-выпускник. Я ждал этот день для того чтобы поздравить ее, обнять ее и сказать ей как счастливо я для ее. Я имел некоторые планы также для того чтобы отпраздновать ее счастье.
1-ого августа, я находился в доме моей бабушки и на малом расстоянии от будет дом моего друга. Я увидел ее на террасе делая некоторую работу, и меня думал она по мере того как одна из самых красивейших девушок, котор я знаю. Ее справедливый complexion, slim тело, большая высота, длинние волосы делает ее красотку, котор нужно посмотреть. Наши города, образование и уклад жизни были друг но оно никогда cumbered в нашем приятельстве.
На 3-ем я имел меньший telephonic переговор с ей и она сказала мне ее номер изменено и она вызовет меня скоро от ее нового номера. 5-ого августа, т.е., на день приятельства я ждал весь день для ее звонока но она не вызвала меня и на ноче в пределах 10:30 PM я получил звонок от моей тетеньки которая в реальном маштабе времени в таком же городе где через мои жизни друга и после говорить for a while ее сказали, «вы звучаете довольно счастливыми, я огорченны я имеет плохие новости для вас». Для 1 второго думаемого I она идет треснуть шутку но с очень унылым тоном она сказала, «пойден ваш друг Reena». Я не понял точно она намеревалась после того как она пойдена. «После того как я пойдена, где пойденная она?» Я спросил ей. С больше опечальте голос, котор она сказала, «пойдено к богу». После слушать к тому я не знал она сказала, она спросила. Я был пуст; Я не сумел как прореагировать меня дал телефон к моей мати и продолжил с моей работой.
Я выбрал вверх мою клетку в пределах 11:15 PM и набрал нет моего другое друга конца. и по мере того как я услышал ее голос, «здравствуйте! Richa! », Память Reena заполнила мой разум вполне, котор я не мог поговорить, мое горло было chocked, я не мог думать или видеть. Мои глаза вполне с разрывами. «How come это случается?» было все я говорил медленно.
Я ждал этот день, я имел планы и вещи были идя милым штрафом но после этого всем из неожиданного законченное все как раз. Я никогда не предпологал я освободит что-то настолько очень на такой день. Мы делили все; Я всегда make sure что я там для ее, наше скрепление был сильн. Я никогда не жалею на моих doings но for the first time я жалею что я не сказал ей мои ощупывания и после того как я некоторый определенный день.
Возможно видеть меня счастливый с ей сделал бы ее больше удовлетворяемое во время ее последних дней потому что я увидел ее в ей самом плохом условий, она всегда использовал сказать, Richa, котор вы очень эмоциональны, практически, я не хочет вас вытерпеть как я.
Не было ее сновидением, котор нужно быть студент-выпускником и стойка на ее ногах, было нашим сновидением.
Я выучил что одно должно никогда не ждать некоторые определенные дни для того чтобы выразить их ощупывания.
Если вы любите кто-то после этого, то не ждите день Valentine. Не ждите день матей отцов для того чтобы сказать вашим родителям вы заботите для их. Не ждите огорченное/вы день сказать огорченное или возблагодарить вас. Как раз скажите ваши ощупывания к вашему полюбил одни справедливо - отсутствующее coz вы никогда не знаете будете ли вы увидели полюбили одно следующее время.
Vrienden voor altijd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een ware Inherente
Dag van de Vriendschap is een dag voor vrienden, voor iemand wie u vertrouwen en kunt vertrouwen en u delen gevoel. De vrienden zijn de belangrijkste personen; zij zijn die uw scheuren in regen zien. Een goede vriend kan uw leven maken en slechte kan het vernietigen. Het is een mooie dag wanneer u uw vrienden kunt vertellen van op hoeveel u vertrouwt, houdt en voor hen geeft.
Ik wachtte op deze dag als één van mijn dichte vrienden nadat heel wat lijden definitief klaar om naar universiteit was te gaan en een gediplomeerde te worden. Ik wachtte op deze dag om haar geluk te wensen, haar te koesteren en haar te vertellen hoe gelukkig ik voor haar ben. Ik had eveneens sommige plannen om haar geluk te vieren.
Voor 1 Augustus, was ik in het huis van mijn Grootmoeder en bij een kleine afstand van is er het huis van mijn vriend. Ik zag haar op terras dat wat werk doet, en ik dacht haar als één van de mooiste meisjes die ik heb gekend. Haar eerlijke teint, slank lichaam, grote hoogte, lang haar maakt haar schoonheid dat worden moet bekeken. Onze steden, onderwijs en levensstijl waren verschillend maar het cumbered nooit in onze vriendschap.
Op derde had ik weinig telefonisch gesprek met haar en zij vertelde me haar aantal wordt veranderd en zij me spoedig van haar nieuw aantal zal roepen. Voor 5 Augustus, d.w.z., op de Dag van de Vriendschap wachtte ik hele dag op haar vraag maar zij riep me niet en bij nacht om ongeveer 10:30 ontving PM I een vraag van mijn aunty wie levend in de zelfde stad waar mijn vriendenleven en na het spreken voor een tijdje dat zij, „u heeft gezegd vrij gelukkig klinkt, ik droevig ben ik slecht nieuws voor u“ heb. Voor 1 tweede gedachte I gaat zij een grap barsten maar met zeer droevige toon heeft gezegd die zij, „Uw vriend Reena gegaan=is=“. Ik begreep wat niet precies zij door gegaan bedoelde. „Gegaan, waar zij gegaan?“ is Ik vroeg haar. Met meer bedroef stem die zij, „Gegaan naar God“ heeft gezegd. Na het luisteren aan dat wist ik wat niet zei zij, wat zij vroeg. Ik was leeg; Ik wist niet het hoe te te reageren ik gaf telefoon aan mijn moeder en verderging met mijn werk.
Ik nam mijn cel om ongeveer 11:15 PM op en draaide nr van mijn andere dichte vriend. en aangezien ik haar stem hoorde, „Hello Richa! “, Vulde het geheugen van Reena mijn mening volledig ik niet kon spreken, werd mijn keel geblokkeerd, kon ik niet te denken of te zien. Mijn ogenhoogtepunt met scheuren. „Hoe gekomen dit?“ gebeurt was dat alles ik langzaam zei.
Ik wachtte op deze dag, had ik plannen en de dingen waren gaande mooie boete maar toen plotseling enkel beëindigde alles. Ik dacht nooit ik iets zo kostbaar op zulk een dag zal losmaken. Wij deelden alles; Ik zorgde altijd ervoor dat ik daar voor haar ben, was onze band sterk. Ik betreur nooit op mijn het doen maar betreur ik voor het eerst dat ik haar mijn gevoel niet vertelde en op enkele bepaalde dag wachtte.
Misschien zou het zien van me gelukkig met haar haar meer tijdens haar laatste dagen tevreden omdat ik haar in haar slechtst van voorwaarden zag gemaakt hebben, gebruikte zij altijd om te zeggen, Richa u zeer emotioneel bent, praktisch bent, wil ik u niet als me lijden.
Het was niet haar droom om een gediplomeerde te zijn en de tribune op haar voeten, het was onze droom.
Ik heb geleerd dat men nooit op enkele Bepaalde dagen zou moeten wachten om hun gevoel uit te drukken.
Als u van iemand toen houdt wacht niet op Valentine Dag. Wacht op de Dag van de Moeders van Vaders om uw ouders te vertellen geen hoeveel u voor hen geeft. Wacht niet op Droevig/dank u Dag om droevig te zeggen of dank u. Vertel enkel uw gevoel aan uw gehouden van degenen coz u weten rechtsweg nooit of u die gehouden van één volgende tijd zult kunnen zien.
صديقات دائما
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يصحّ حادث
صداقة يوم يوم لصديقات, ل أحد ما الّذي أنت يستطيع وثقت واعتمدت وشاركت أنت أحاسيس. صديقات الأشخاص مهمّة أكثر; هم الواحدة الذي يرى دموعك في مطر. صديقة جيّدة يستطيع جعلت حياتك وسيّئة واحدة يستطيع دمّرت هو. هو يوم جميلة عندما أنت يستطيع قلت صديقاتك كم أنت تثق, حالة حبّ وعناية ل هم.
أنا كان انتظرت ل هذا يوم بما أنّ واحدة من صديقاتي قريبة عقب كان [ا لوت] الآلام أخيرا يتأهّب أن يذهب إلى كلية وأصبحت متخرجة. أنا كان انتظرت ل هذا يوم أن يهنّئه, عانقته وقلته كيف سعيدة أنا أكون ل ه. أنا تلقّيت بعض خطط أيضا أن ب احتفل سعادته.
في [1ست] أغسطس - آب, كان أنا في جدتي منزل وفي بعد صغيرة من هناك صديقتي منزل. أنا رأيت ه على شرفة يتمّ بعض عمل, وأنا فكّره بما أنّ واحدة من البنات جميلة أكثر أنا أعرف. يجعل بشرته عادلة, جسم نحيلة, إرتفاع عظيمة, شعر طويلة جماله أن يكون نظرت في. نا كان مدائن, تربية و [ليف ستل] مختلفة غير أنّ هو أبدا [كمبرد] في صداقتنا.
على [3رد] تلقّى أنا بعض محادثة هاتفيّة مع ه وهو قالني رقمه غيّرت وهو سيدعوني قريبا من رقمه جديدة. في [5ث] أغسطس - آب, [إي.], على صداقة يوم انتظر أنا [وهول دي] لدعوته غير أنّ هو لم يدعوني وفي ليلة حوالي 10:30 بعد الظّهر أنا استلمت دعوة من [أونتي] ي الذي حيّة في ال نفسه مدينة حيث ي صديقة حيوات وبعد يتحدّث لفترة هو قال, "أنت تصوّت الى حدّ بعيد سعيدة, أنا آسفة أنا أتلقّى أخبار سيّئة ل أنت". ل 1 ثاني أنا يفكّر يذهب هو أن ينصدع نكتة غير أنّ مع نغمة حزينة جدّا هو قال, "صديقتك [رينا] ذهبت". أنا لم أفهم ماذا تماما هو عنى ب يذهب. "يذهب, حيث يكون هو يذهب?" أنا سألته. أحزنت مع أكثر صوة هو قال, "يذهب إلى إلهة". بعد يستمع إلى أنّ لم يعرف أنا ماذا هو قال, ماذا هو سأل. أنا كنت فارغة; أنا لم أعرف كيف أن يتجاوب أنا أعطى هاتف إلى أمي واستمرّ مع عملي.
أنا التقطت فوق خليتي حوالي 11:15 بعد الظّهر وشكّل ي أخرى ختام صديقة رفض. وبما أنّ أنا سمعت صوته, "مرحبا [ريش]! ", [رينا] ملأ ذاكرة عقلي تماما أنا [ب] لم يمكن أن يتكلّم, حلقي كان سندت, أنا [ب] لم يمكن أن يفكّر أو رأيت. أعيني تماما مع دموع. "[هوو كم] هذا يحدث?" كان كلّ أنّ أنا كان قلت ببطء.
أنا انتظرت ل هذا يوم, تلقّى أنا خطط وأشياء كانوا يذهب غرامة جميلة غير أنّ بعد ذلك كلّ من فجائيّ كلّ شيء فقط ينهى. أنا أبدا توقّعت سيحلّ أنا شيء هكذا جدّا على هذا يوم. نحن شاركنا كلّ شيء; أنا دائما تأكّدت أنّ أنا هناك ل ه, رابطتنا كان قوّيّة. أنا أبدا على تأسّف على [دوينغ] ي غير أنّ [فور ث فيرست تيم] على تأسّف أنا أنّ أنا لم أقله أحاسيسي وينتظر ل بعض يوم خاصّة.
ربّما جعله يرىني سعيدة مع ه أكثر يرضى أثناء أيامه متأخّرة لأنّ أنا رأيته في ه مريضة من شروط, هو دائما استعمل أن يقول, [ريش] أنت تكون جدّا عاطفيّة, عمليّة, أنا لا يريد أنت أن يعاني مثل ي.
هو [ب] لم حلمه أن يكون متخرجة وحامل قفص على أقدامه, كان هو حلمنا.
أنا قد علمت أنّ واحدة سوفت أبدا انتظرت ل بعض أيام خاصّة أن عبّر عن أحاسيسهم.
لا ينتظر إن أنت تحبّ أحد ما بعد ذلك ل [فلنتين دي]. لا ينتظر ل [فثرس/] أمهات يوم أن يقول والدك كم أنت تهتمّ ل هم. لا ينتظر لآسفة/شكرت أنت يوم أن يقول آسفة أو شكرت أنت. فقط قلت أحاسيسك إلى ك أحبّ أحد [ريغت-وي] [كز] أنت أبدا تعرف ما إذا سيكون أنت يمكن أن يرى أنّ أحبّ واحدة وقت تالية.
|
|
Quote
|
"Serious criticism is hard to take, especially when given by a stranger, parents, friends and relatives"
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
16574 views
|
 |